legal translation
美
英 
例句
We provide document and web page and website translation, finance translation, medical translation, and legal translation.
我們提供各種文檔翻譯服務,同時也提供網頁、網站,金融類文獻,醫學類文獻,法律文獻。
As the foundation and core of legal translation, legal terminology should draw enough attention.
法律術語作為法律翻譯的基礎和核心,需要引起足夠的關注。
and, legal translation, the means for such exchanges, is gaining ground in importance on translation of other special-purpose texts.
作為這種交往的途徑,法律翻譯正與其他特殊目的文本翻譯在數量上重要性上日趨接近。
At present, studies on legal translation are mostly devoted to inquiry of the translation of legal terminology.
目前,法律翻譯的研究多數致力于對法律術語的探索;
This paper approaches text types and the typological characteristics of legal texts in the perspective of legal translation.
本文從法律翻譯的角度探討文本類型和法律文本的特點。
With the increase of the cases in which foreign elements are involved in China, legal translation has received much attention recently.
隨著中國涉外案件的增多,法律翻譯越來越得到重視。
Related experience in script translation and legal translation is a plus.
有動畫劇本翻譯或法律翻譯經驗者優先考慮。
In order to solve this problem, it is necessary to set up legal translation system and legal translation talent bank.
解決這些問題需制定法務翻譯制度,并在法律援助制度下建立少數民族及其他少數人語言法務翻譯人才庫。
In modern times, legal translation is gaining more and more importance, especially translation of legislative texts.
在當代社會,法律翻譯,特別是立法文本翻譯的重要性日益突出。
It is hoped that the study may somehow shed light on future legal translation study and practice.
希望本篇論文能夠對翻譯實踐起到一些促進作用。
In the field of linguistic study, there isn't any translation theory which is used specially in legal translation.
在語言研究領域,至今還沒有一個專門用來指導法律文獻的翻譯理論。
On the Individual Characteristics of Naturalization in Legal Translation
法律翻譯歸化傾向的個性特征
On Readability of Legal Translation Version and Translation Strategies;
策略翻譯是策略管理的重點和難點。
Probe into Social Transform in Late Qing Dynasty and Legal Translation Activity
社會變革與晚清法律譯介活動初探
Overcoming Differences in Common Law and Civil Law in Legal Translation
法律翻譯中如何克服不同系的文化差異
Syntactic Features of Legal English and Strategies of C-E Legal Translation
法律英語的句法特點及其漢英翻譯策略
The Pragmatic Principles of Legal Translation
英漢法律翻譯的語用原則
On Key Factors Influencing the Accuracy of Legal Translation
影響法律翻譯準確性的幾個重要因素
Principles of Legal Exchange and Legal Translation
法律交流原則與法律翻譯
The Features of Legal Language and It's Relationship with Legal Translation
法律語言特點和法律翻譯
Legal Texts and Legal Translation
法律文本與法律翻譯
Domestication in English-Chinese Legal Translation
英漢法律翻譯中的歸化